2.1.3. Sélection du vocabulaire
Un concept ne doit être désigné que par un seul descripteur, nous l'avons déjà dit. Une langue est riche d’un immense vocabulaire et d’une infinité de nuances. Mais la prise en compte de cette richesse n’est pas compatible avec un système de description normalisé susceptible de répondre rapidement et précisément à toute demande, émanant de personnes très différentes dans leur culture, dans leur domaine de compétence, dans leur attente.
Il faut donc réduire les termes d’indexation à un certain nombre de concepts, suffisants pour pouvoir répondre à toutes les catégories de recherche.
Il ne faut retenir qu'un mot ou une expression par concept, en rejetant donc tous les synonymes au sens très large
Exemple :
on ne retiendra qu'un seul terme pour indexer le concept de climat (le thésaurus français a retenu “météorologie”).
Dans le choix entre les synonymes, il faut privilégier le terme savant plus précis que le terme usuel ; il recouvre d'ailleurs généralement plusieurs “variantes” et son utilisation réduit ainsi notablement le nombre des descripteurs :
Exemple :
“ovin” plutôt que “mouton” (ovin définit autant le mouton que la brebis, l'agneau ou le bélier alors que le mouton n'est qu'un ovin parmi d'autres), cours d'eau plutôt que rivière (dans les cours d'eau, il y a les rivières, les fleuves, les ruisseaux, les torrents... alors que la rivière n'est qu'une sorte de cours d'eau).
Il faut éviter des expressions qui précisent les concepts mais au prix d’un accroissement des descripteurs.
La plupart de ces précisions peuvent être obtenues :
en croisant des descripteurs (dans une base de données)
ou en utilisant des descripteurs secondaires (sur une fiche manuelle),
Exemple :
éviter de créer “histoire de France” (pourquoi pas celle de tous les pays ou de toutes les villes...) ; lors de l'interrogation d'un système informatisé, on croisera “histoire” et “France” ; dans un fichier manuel, on utilisera aussi les deux descripteurs, le croisement des deux étant indiqué dans le corps de la fiche ;
Dans certains cas, par contre, l’utilisation d’une expression s’impose :
parce que le résultat du démembrement de l’expression serait incompréhensible : le croisement de “sécurité” et de “société” ne peut définir le concept de “sécurité sociale”
parce que le croisement de deux descripteurs peut donner des résultats très différents :
Exemple :
“philosophie” et “histoire” peuvent s'associer en “philosophie de l'histoire” ou en “histoire de la philosophie” ; il vaut donc mieux créer ces deux descripteurs.